Priorité donnée aux facteurs déterminants de l'aménagement durable de l'espace urbain et de la lutte contre les taudis
باء - التركيز على المحدداتالأساسية والرئيسية للتحضر المستدام ومنع العشوائيات
PRINCIPES DE FOND GÉNÉRAUX ET PARTICULIERS
ثالثاً - المبادئ الموضوعية الأساسيةوالمحددة
c) Projet par projet;
(ج) على أساسمحدد للمشروع؛
Facteurs sous-jacents et situations spécifiques
عوامل أساسية وحالات محددة
c) Définir des normes minimales concernant les déterminants fondamentaux du droit à l'éducation
(ج) وضع معايير دنيا فيما يتصل بالمحدداتالأساسية للحق في التعليم
Les ressources de base sont la colonne vertébrale du financement des fonds et programmes des Nations Unies et jouent un rôle essentiel dans les capacités de leurs bureaux.
والموارد الأساسية هي حجر الزاوية في تمويل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وهي محدِّدأساسي لقدرة مكاتبها.
Suivant les compétences, et au cas par cas.
.محددة بمهاراتهم على أساس كل قضية
Nous devons commencer par des projets simples et concrets, recueillant l'appui de la population et promouvant une image positive de l'action de la communauté internationale en Haïti.
ويجب أن نبدأ بمشاريع ملموسة ومحددةوأساسية يقدرها الناس وتشجع على تكوين صورة إيجابية لديهم عن أعمال المجتمع الدولي في هايتي.
• Export Administration Regulations (Règlement relatif aux exportations), figurant dans le C.F.R., titre 15, sections 764.2 et 764.3 (réprimant les violations du Règlement et prévoyant des peines);
• لوائح إدارة الصادرات في الباب 15 من مدونة اللوائح الاتحادية، الجزءان 764-2 و 764-3 (المحددةللأساس القانوني لانتهاكات لوائح إدارة الصادرات والعقوبات المرتبطة بها).
Afin de ne pas dépasser le temps imparti, je me limiterai aux points essentiels.